Ormstunga
Það felst alltaf áhætta í því að sinna frumsköpun og þegar nýr íslenskur söngleikur er kynntur til sögunnar er mikið lagt undir. Í tilfelli Ormstungu má ljóst vera að áhætta Þjóðleikhússins hefur margborgað sig því hér gengur allt upp.
Morgunblaðið
Orka og ferskleiki söngleikjaformsins mæta átakaþrungnum heimi Íslendingasagnanna
Ormstunga er glænýr og ferskur íslenskur söngleikur byggður á Gunnlaugs sögu ormstungu, sígildri sögu sem er í senn spennandi, fyndin og hjartnæm. Höfundarnir eru af yngstu kynslóð leikhúslistafólks og ná með glæsilegum hætti að vinna úr menningararfi okkar í nútímalegu og heillandi formi. Verkið er skrifað í anda hins heimsfræga stórsöngleiks Hamilton, sem ruddi brautina fyrir kraftmikinn samruna sögulegra atburða og krassandi tónlistar.
…ég get ekki nógsamlega hvatt fólk til að sjá þessa sýningu. … þetta er fyrir manneskjur á öllum aldri.
TMM.is
Fjölmargir leikarar Þjóðleikhússins koma fram í þessari kraftmiklu sýningu sem margt af okkar færasta leikhúslistafólki tekur þátt í að skapa. Ormstunga er söngleikur fyrir unga sem aldna, með grípandi og fjölbreyttri tónlist.
Saga um drauma, ástir og ill örlög. Frískleg og kraftmikil endursköpun á íslenskum menningararfi.
Gunnlaugur Illugason, Hrafn Önundarson og Helga hin fagra Þorsteinsdóttir mynda einn frægasta ástarþríhyrning fornbókmenntanna. Of lengi hafa örlögin hrjáð þau en nú fyrir framan áhorfendur fá þau loksins að gera upp sín mál. Gísli Örn er þekktur fyrir töfrandi sýningar og hér leiðir hann einstakan leikhóp.
Frægð og frami eða ástin?
Það er ákveðin bilun fólgin í því að skapa „rapp-söngleik“ byggðan á Íslendingasögu. Þjóðleikhúsið ákvað hins vegar að henda sér beint í djúpu laugina án kúts. Útkoman er vægast sagt eggjandi, enda voru fagnaðarlætin á frumsýningunni mikil.
visir.is
Myndbönd
Það varð eiginlega allt vitlaust eftir frumsýninguna á Ormstungu á stóra sviðinu í Þjóðleikhúsinu í gærkvöldi. … hver hefði trúað því að aðlögun á 700 ára (sirka) Íslendingasögu yrði tekið eins og rokkóperu?
TMM.is
Viðvaranir
Í sýningunni er talsvert um blikkandi ljós (strobe). Sjá nánar um viðvaranir hér:
Viðvaranir
Textun, umræður, námskeið
Námskeið í tengslum við sýninguna hjá Endurmenntun HÍ, skráning og nánari upplýsingar hér.
6. sýning: Umræður eftir sýningu.
The 7th performance will be captioned with subtitles in English and Icelandic.
7. sýning: Textun á ensku og íslensku.
Further information here / nánari upplýsingar hér.
Útkoman er heillandi sýning um dramatísk örlög manns sem lætur frægð og frama hlaupa með sig í gönur. Verkið blæs nýju lífi í ríkan sagnaarf Íslendinga og er uppfullt af hrífandi tónlist sem flestir aldurshópar ættu að getað dillað sér við.
RÚV, Víðsjá
Kveðast á
Kveðast á
Ha?
Kveðast á!
Bíddu, keppni í kveðskap þá?
Já, bara til að fokkast, hend’í nokkra góða flokka
Gott að æfa fyrir komandi ár
Komd’að kveðast á
Nei, Gunnlaugur
Þú vilt verða skáld
Já
Lát heyra þá
Common sýndu hvað þú getur
Sjáum hvor mun kveða betur
Er það nei eða já?
Jæja þá, kveddu mig í kútinn, Illugason
Flæði mitt er flæðandi
Tal mitt fokking tælandi
Braglínur mínar bræðandi,
skil bitches eftir blæðandi
Þú skalt færa þig
Ég er miskunnarlaus mælandi,
með kvæði mín svo ærandi,
mun skilja við þig skælandi
Léttur sem fjöður með mjöðinn í hendi ma’r
Tjekkað’essi atkvæð’og hendingar
Mynda þrumur og eldingar
Kvæði mín kveikja eld,
svo fljótur að hugsa að ég þarf engan feld hérna
Ertu búinn? Ég mun rista þig í rúnir
Ég hræki betri kvæðum meðan ég kúka, ég er búinn
Ert ekkert nema bólugrafinn góni
Skinnið sem ég skrifa á er fullt eins og róni
Drekk þig undir borð meðan þú sötrar sull
Liggur á þínu bull’eins og dreki á gulli
Gaur plís, ert á hálum ís
Ég fíla ísinn minn hálan
Bara kominn púki í snáðann ma’r?
Ekki vera’ð fokka í mér
Veistu hversu marga flokka ég hef til að tortíma þér
Ég er hetjan fokk Týr
Fötin eru fokdýr
Stýri þessu skip’á meðan þú ert sokkinn
Rímið mitt mun gera þig ruglaðan
Ég mun valda usl’eins víkingatussur í Uppsala
Smábónda sonur bar’í víkingaleik?
Yo, þú ert ekki neitt gaur
Þú átt ekki breik í mig
Ég yrki það sem fólkið vill heyra
Ég spitta svo hart að þú færð dreyra í eyrað
Höfðingjarnir mun’í mér heyra, sjá og dá
Þangað til þá er bara um að gera’að –
Kveðast á
Kveðast á, já
Ég mun mikilmenni mæra, hopp’á milli tækifæra
Mun með engu móti slaka á
Komd’að kveðast á
Kveðast á, já
Áður en að örlögin mín skila sér og allir mig dá
Þar til þá,
skulum við kveðast á
Skáldin eru skaparar samtímans í tíma og ótíma
Tími til að tortíma kerfinu
Tungan gerir lítið úr sverðinu
Verðum að bít’í skjaldarrendur
Tökum mál og tungumál í okkar eigin hendur
Já ma’r
Koddað kveðast á ma’r
Umbyltum með orðunum nú breytist allt í bráð ma’r
En þangað til að toppnum verður náð munum við kveðast á
og við gerum það saman
Segjum það sem er bannað
Svo margar reglur sem að við gegnum
Kerfið er gallað
Því Ísland er kristið núna
Var samt ekki kristið alltaf
Hey bro, þú ert heybrók
Hættum nú að hika
Orðin okkar kvika sem flæðir út um allt
Flæðið okkar ískalt
Tökum engan frídag þar til ég sit á toppnum
Það er komið að okkur
Ýtum þessum gömlu tittum frá fyrir ungar íslenskar skáldskapar skyttur sem ætla að –
Fokkessushitup!
Við munum kveðast á
Kveðast á, já
Munum mikilmenni mæra, hopp’á milli tækifæra
mun með engu móti slaka á
Við munum kveðast á
Kveðast á, já
Áður en að örlögin mín skila sér og allir mig dá
Þar til þá munum við kveðast á
Munu þau muna eftir mér?
Munu þau muna eftir þér?
Munu þau muna eftir okkur það sem eftir er?
Þau munu muna eftir mér
Þau munu muna eftir þér
Þau munu muna eftir okkur það sem eftir er
…skilar áhorfandanum út í kvöldið með taktinn í hjartanu og nýja virðingu fyrir íslenskum fornsögum.
visir.is
Leikarar
Hljómsveit
Víðförult skáld í leit að frægð og frama
Gunnlaugur lætur sig dreyma um að öðlast frægð og frama, skapa sér nafn sem skáld og fara til útlanda til að flytja jörlum og konungum kvæði við hirð þeirra. Gunnlaugur kynnist Hrafni Önundarsyni og þeir kveðast á. Illugi neitar Gunnlaugi syni sínum um peninga til ferðalagsins og vill ekki að hann fari. Gunnlaugur nemur lögspeki hjá Þorsteini Egilssyni og kynnist þar dóttur hans Helgu hinni fögru.
Þegar Gunnlaugur fær loksins tækifæri til að sigla til annarra landa heitir Þorsteinn Gunnlaugi því að hann megi kvænast Helgu, ef hann verði ekki lengur í burtu en þrjá vetur. Gunnlaugur ákveður að sigla til útlanda í leit að frægð og frama, ásamt félögum sínum, þótt ást hans á Helgu togi í hann.
Í leikskrá má lesa nánar um ferðir Gunnlaugs.
Lesa leikskrá
Höfundar
Listrænir stjórnendur
Framleiðslu- og sýningarstjórn
Aðrir aðstandendur
Starfsfólk á sýningum
Annað starfsfólk við sýninguna
Sértakar þakkir: Hampiðjan, Altis, Gunnar Gunnarsson hjá Atendi, Ingimar Jóhannsson og Halla Katrín Svölu- og Arnardóttir hjá EFLU, Jón í Brettasmiðjunni.
Ormstunga Serpent Tongue – the Musical
By Hafsteinn Nielsson and Oliver Thorsteinsson.
Composer: Hafsteinn Nielsson. Book and lyrics: Hafsteinn Nielsson and Oliver Thorsteinsson. Co-composer/Arranger: Johannes Damian R. Patreksson (JoiPe). Director: Gisli Orn Gardarsson. Choreography: Liam Steel.
A brand-new and vibrant Icelandic musical based on a captivating Icelandic saga, a classic story that is at once captivating, funny, and heartbreaking. Blending musical genres from hip-hop, jazz, R&B and big musical numbers, this is a musical that captivates audiences across generations!
The musical Ormstunga is based on the Saga of Gunnlaugur Serpent-Tongue, Gunnlaugs Saga Ormstungu, which is one of the most popular Icelandic sagas. It is believed to have been written at the end of the 13th century, but its events take place close to the year 1000. The main characters in the saga, Gunnlaugur, Hrafn and Helga the Fair form one of the most famous love triangles in Old Norse literature. Gunnlaugur and Hrafn are young poets, friends that dream of sailing away from Iceland and making a name for themselves in the courts of foreign Viking kings and earls abroad. The intelligent and beautiful Helga equally wants to follow her dreams, her gender condemning her to remain a pawn in the men’s conflicts.
The authors belong to the youngest generation of the Icelandic theatre artists, and they have managed to bring a new life to the Nordic cultural heritage in this modern and fascinating form. Numerous actors from the ensemble of the National Theatre of Iceland perform in this powerful production, which many of the nation’s most talented theatre artists help bring to life. Here, the energy and vibrancy of the musical theatre form meet the dark and conflict-ridden world of the Icelandic sagas.
Renowned for his electrifying productions, director Gísli Orn Gardarsson leads this exceptional ensemble, delivering a theatre experience unlike any other. Musical director Jóhannes Damian Patreksson is a prominent Icelandic musician, best known as one half of the hugely successful pop/hip-hop duo JóiPé & Króli. Award-winning British choreographer Liam Steel now brings his expertise to the Icelandic audience for the first time.
The 7th performance will be captioned with subtitles in English and Icelandic.
Gunnlaugur Ormstunga’s Travels
Synopsis of the Musical
1 – Iceland. Gilsbakki Farm. Gunnlaugur dreams of gaining fame and fortune, making a name for himself as a poet and going abroad to recite poems to earls and kings at their court. Gunnlaugur meets Hrafn Onundarson and they compete in poetry or flyting, virtually in verse battles. Hrafn gives Gunnlaugur the nickname Serpent-Tongue in recognition of his quick wit and sharp, aggressive poetry. Gunnlaugur’s greatest obstacle is his father, Illugi Svarti, who refuses to provide him with the means to travel.
2 – Iceland. Borg Farm. After a heartfelt conversation with his brother Hermundur, Gunnlaugur leaves for Borg in the West of Iceland, where Thorsteinn Egilsson, the chieftain of the region lives. The chieftain is the son of Egill Skalla-Grimsson, famous as the anti-hero of Egil’s Saga. Gunnlaugur studies law with him and falls in love with his daughter, Helga the Fair. Hrafn sets out ahead of Gunnlaugur into the big world, leaving for Sweden to pursue their shared dream. When Gunnlaugur finally gets the chance to sail to other lands, Thorsteinn promises Gunnlaugur that he can marry Helga, if he is not away for more than three winters. Torn between his yearning for adventure and his love for Helga, Gunnlaugur decides to sail abroad in search of fame and fortune, along with his companions.
3 – Norway. Trondheim. Gunnlaugur arrives at the court of Earl Eirik to praise him with his poetry, but instead insults him enormously, but escapes being executed with the help of Skúli Thorsteinsson, Helga’s brother, who then joins Gunnlaugur for his travels.
4 – England. London. Gunnlaugur presents a poem to the King of England, and is rewarded with a new sword and a precious cloak. He becomes a member of his court. Gunnlaugur needs to defend his honour when Thorormur the Viking steals his possessions. He challenges Thorormur to a duel, wins and now has killed a man for the first time.
5 – Ireland. Dublin. Gunnlaugur delivers a poem to King Sigtrygg Silkbeard.
6 – Scotland. Orkney Islands. Gunnlaugur delivers a poem to the earl, but must shout the poem over a sheet of ice.
7 – Sweden. Gotland. Gunnlaugur delivers a poem to the Earl, and the Earl offers him to stay through the winter. While Gunnlaugur travels through the Vikings’ territory, Helga the Fair waits at home in Iceland. Her mother dies and her father Thorsteinn tells her about his dream about a beautiful swan and two eagles that fight over her and kill each other.
8 – Sweden. Uppsala. Gunnlaugur meets Hrafn, who is poet at the court of King Olaf of Sweden. They compete by performing their poetry to the Swedish king. Gunnlaugur disgraces Hrafn before the king, thus destroying his friend’s career. Enraged by betrayal, Hrafn breaks off their friendship and decides to head home to Iceland intent on avenging himself by proposing to Helga the Fair.
9 – England. London. Gunnlaugur asks the King for permission to return to Iceland, but he is obligated to stay in England all winter to protect the city of London from the Vikings.
10 – Iceland. Borgarfjordur and Thingvellir. Hrafn gets Thorsteinn’s permission to marry Helga, on the grounds that four winters have passed and Gunnlaugur has thus annulled the contract. Helga is forced to accept even though she misses Gunnlaugur and cannot stand Hrafn. Gunnlaugur arrives in Iceland, too late. He gives Helga his precious cloak. Furious and heartbroken, Gunnlaugur challenges Hrafn to a fight. Dueling is then made illegal in Iceland, so the two rivals travel to Norway to settle their conflict.
11 – Scotland. Orkney Islands. Gunnlaugur slaughters some Vikings to warm up, as he puts it.
12 – Norway. Trondelag. Gunnlaugur and Hrafn fight. In battle, Hrafn loses both legs and begs Gunnlaugur for water. Gunnlaugur grants his request, realizing too late the mistakes he has made and wishing to reconcile with his oldest friend. In a swift and treacherous move, Hrafn stabs Gunnlaugur in the head, killing him. Both men fall, setting off a chain of violence and revenge. In his grief, Illugi wages war against Hrafn’s family. Helga the Fair is left alone and grieving. She is married off to a new man. When she dies she holds the cloak that Gunnlaugur gave her in her arms.